Konsumenttjänstlag (1985:716) (KTjL)
Innledende bestemmelser
Oppdraget, etc..
Utførelse og materialer
Sikkerhet
Den næringsdrivendes plikt til å advare
Tilläggsarbete
Feil i tjeneste
Hva menes med feil
Straff for feil
Klager
Forbrukerens rett til å tilbakeholde betaling
Korrigerende
Prisavslag og heving
Prisavdragets størrelse
Effekt av kansellering
Handelsmann forsinkelse
Hva menes med forsinkelse
Straff for forsinkelse
Klager
Forbrukerens rett til å tilbakeholde betaling
Forbrukerens rett til å ha tjenesten utført
Oppsigelse
Effekt av kansellering
Den næringsdrivendes ansvar m. m.
Ansvar for skader på grunn av manglende eller forsinket
Ansvar generelt
Ansvar overfor tredjemann i visse tilfeller
Justeringer av erstatning
Unntak for personskade
Prisen, etc..
Prize
Pristillägg
Betaling etter ulykken, etc..
Spesifisert regning
Tid for betaling
Avbestilling
Forbrukerens forsinkelse
Näringsidkarens rätt att inställa arbetet
Oppsigelse
Den næringsdrivendes rett til å beholde objektet for tjenesten m. m.
Begrense skaden
Särskilda bestämmelser om småhusentreprenad
Innledende bestemmelser
1 § Denne loven gjelder for avtaler om tjenester som bedriftene leverer til forbrukere i tilfeller der tjenesten ble
1. arbeid på bevegelige varer, Men ingen behandling av levende dyr,
2. arbete på fast egendom, på bygninger eller andre innretninger på land eller i vann eller annet fast stoff,
3. Lagring av varer, Men ingen lagring av levende dyr.
I 51-61 §§ finns särskilda bestämmelser om tjänster som avser uppförande eller tillbyggnad av en- eller to eneboliger (småhusentreprenader). Hvis det i en kontrakt for en slik tjeneste omfatter bygging eller utvidelse av et ekstra bygg, er også vurdert plasseringen av en single-familie konstruksjon.
I den mån annat inte framgår av 51-61 §§ är lagens allmänna bestämmelser tillämpliga även på småhusentreprenader. Lag (2004:554).
1 en § Loven henvist medkonsument: en fysisk person som handler først og fremst for formål som ligger utenfor business,
handelsmenn: en fysisk eller juridisk person som opptrer for formål knyttet til sin egen virksomhet. Lag (2002:588).
2 § Loven ikke
1. produksjon av varer,
2. installation, montering eller annet arbeid som handelsmann for utførelsen av en kontrakt for kjøp av en bevegelig,
3. arbeide for oppfyllelse av en kontrakt for kjøpet er gjennomført for å utbedre mangler i de solgte eiendom. Lag (2002:588).
3 § Avtalsvillkor som i jämförelse med bestämmelserna i denna lag är till nackdel för konsumenten är utan verkan mot denne, Med mindre annet er angitt i loven. Lag (2004:554).
Oppdraget, etc..
Utførelse og materialer
4 § profesjonelle må utføre tjenesten på en profesjonell måte. Han skal være med tilbørlig aktsomhet ivareta forbrukernes interesser og rådføre seg med ham i den grad det er nødvendig og mulig.
Om inte annat får anses avtalat, iboende til tjenesten at den næringsdrivende skal sørge for nødvendig materiell.
Sikkerhet
5 § Näringsidkaren ska särskilt iaktta att tjänsten inte utförs
1. er i strid med lov eller forskrift bestemmelser eller vedtak som er i hovedsak utformet for å sikre at formålet med tjenesten er pålitelig fra et sikkerhetsmessig, eller
2. i strid mot förbud enligt 27 § produktsäkerhetslagen (2004:451). Lag (2008:491).
Den næringsdrivendes plikt til å advare
6 § Om en tjänst med hänsyn till priset, verdien av gjenstanden av service eller andre spesielle omstendigheter kan ikke anses som en rimelig nytte for forbrukeren, den næringsdrivende må fraråde ham å la tjenesten.
Om det först sedan tjänsten har börjat utföras visar sig att den inte kan anses vara till rimlig nytta för konsumenten eller att priset för tjänsten kan bli betydligt högre än konsumenten hade kunnat räkna med, den næringsdrivende må informere forbrukeren om forholdet og be om hans veiledning.
Forbrukeren kan ikke nås eller trader kan av andre grunner ikke fortalt av ham i rimelig tid, skall näringsidkaren avbryta påbörjat arbete. Men dette betyr ikke, dersom det foreligger særlige grunner til å anta at forbrukerne fortsatt vil ha tjenesten utført.
7 § Har handelsmannen misligholdt sine forpliktelser i henhold 6 § och finns det starka skäl att anta att konsumenten i annat fall hade avstått från att beställa tjänsten eller hade avbeställt den, den næringsdrivende er ikke berettiget til mer erstatning enn han ville ha vært, dersom forbrukeren hadde nektet å bestille tjenesten eller hadde kansellert.
For utgifter som ikke refunderte etter første ledd har den næringsdrivende er berettiget til kompensasjon i den grad at forbrukerne vil ha nytte utilbørlig.
Tilläggsarbete
8 § Hvis, når tjenesten er oppe må jobbe på grunn av sin forbindelse med oppdraget bør ordentlig utføres samtidig med denne (tilläggsarbete), den næringsdrivende må informere forbrukeren og få hans instruksjoner.
Forbrukeren kan ikke nås eller trader kan av andre grunner ikke fortalt av ham i rimelig tid, får näringsidkaren utföra tilläggsarbetet
1. om prisen på denne er mindre, eller hvis den er lav i forhold til prisen på innleide tjenester, eller
2. om det finns särskilda skäl att anta att konsumenten önskar få tilläggsarbetet utfört i samband med uppdraget.
Den næringsdrivende er forpliktet til å utføre slike ekstra arbeid som ikke kan utsettes uten fare for alvorlig skade for forbrukeren, forbrukerens spesifikasjoner kan ikke oppnås, eller dersom forbrukeren ber om det.
Når det gjelder pris kompensasjon for ekstra arbeid i 38 §.
Feil i tjeneste
Hva menes med feil
9 § Tjenesten skal anses utilbørlig, om resultatet avviker från
1. hva kunden på grunn 4 § har rätt att kräva, selv om avviket skyldes en ulykke eller annen omstendighet,
2. slike forskrifter eller administrative vedtak som er i hovedsak utformet for å sikre at formålet med tjenesten er pålitelig fra et sikkerhetsmessig, eller
3. vad som därutöver får anses avtalat.
Tjenesten bør også vurderes feilaktig, hvis den har vært i strid med forbudet i henhold 27 § produktsäkerhetslagen (2004:451) eller om näringsidkaren inte har utfört sådant tilläggsarbete som han är skyldig att utföra enligt 8 § tredje ledd. Lag (2008:491).
10 § Tjenesten skal anses utilbørlig, Hvis resultatet avviker fra den informasjon som er relevant for vurderingen av tjenesten tilstand eller effektivitet sannsynlighet for å ha påvirket avtalen og i forbindelse med kontrakt eller annet på markedet markedsføring har blitt
1. av Trader,
2. av någon annan näringsidkare eller av en branschförening eller liknande organisation för näringsidkarens räkning, eller
3. av en leverandør av materialer til Tjenesten eller for andre oppstrøms.
Første ledd gjelder ikke i forhold til data i tide er rettet på en tydelig måte, heller ikke på trader enten visste eller burde ha kjent til den informasjonen. Lag (1990:935).
11 § Tjänsten skall slutligen anses felaktig, hvis en operatør annet enn i tilfeller som nevnt i 6 § første ledd før inngåelsen av kontrakten har unnlatt å informere forbrukeren om et slikt forhold på tjenesten tilstand eller egnethet til den næringsdrivende visste eller burde ha visst, og som han visste eller burde ha kjent for å være av betydning for forbrukeren. En forutsetning for tjenesten å være feil, er imidlertid at manglende sannsynlig å ha påvirket kontrakten.
12 § Spørsmålet om tjenesten er galt skal vurderes med hensyn til forholdene på det tidspunkt oppdraget ble avsluttet. Refererer til tjenesten en ting som har blitt overlevert til den næringsdrivende eller andre årsaker er i sin besittelse, betraktet oppgaven fullført først når det har kommet i forbrukerens besittelse.
Dersom virksomheten har utført tjenesten, men oppdraget ikke kan fullføres i tide på grunn av noen forhold til forbrukeren, är den avgörande tidpunkten i stället den då uppdraget skulle ha avslutats.
13 § degradere resultatet etter den tid som er angitt i 12 §, tjenesten skal anses defekt dersom forverringen er et resultat av at den næringsdrivende har misligholdt hva Aleg ham under kontrakt eller denne lov.
14 § Har näringsidkaren genom en garanti eller liknande utfästelse åtagit sig att under en viss tid efter den tidpunkt som anges i 12 § svare på utfallet av tjenesten og forringes den lovede inntekter under den angitte tiden, tjenesten skal anses utilbørlig.
Første ledd er ikke, Hvis traderen kan vise at forverringen skyldes en ulykke eller annen omstendighet eller forsømmelse, unormal bruk eller liknende forhold til forbruker.
15 § Avser tjänsten förvaring av en lös sak gäller i stället för vad som sägs i 9, 10 og 12-14 § § tjenesten til å være feil, oppbevaring organisert på en måte som avviker fra
1. hva kunden på grunn 4 § har rätt att kräva, selv om avviket skyldes en ulykke eller annen omstendighet,
2. slike forskrifter eller administrative vedtak som er i hovedsak utformet for å sikre at formålet med tjenesten er pålitelig fra et sikkerhetsmessig, eller
3. vad som därutöver får anses avtalat.
Tjenesten bør også vurderes feilaktig, oppbevaring holdt i strid med forbudet i henhold 27 § produktsäkerhetslagen (2004:451) eller på en måte som avviker fra slike data som 10 § som ikke har blitt informert på en klar måte. Lag (2008:491).
Straff for feil
16 § Är tjänsten felaktig utan att det beror på något förhållande på konsumentens sida, får konsumenten hålla inne betalningen enligt 19 §. Han kan også kreve at feilen rettes opp i henhold til 20 § første ledd eller de gjøre et prisavslag eller heving i henhold 21 §.§
I tillegg kan forbrukeren kreve erstatning fra handelsmannen, som beskrevet i 31 §.
I fråga om konsumentens rätt till skadestånd av någon annan än näringsidkaren finns bestämmelser i 33 §.
Klager
17 § Må forbrukerne stole på denne tjenesten er galt, han skal underrette selgeren om dette innen rimelig tid etter at han oppdaget eller burde ha oppdaget feilen (klage). Underrättelse som sker inom två månader efter det att konsumenten märkt felet skall alltid anses ha skett i rätt tid. Klager kan ikke være senere enn tre år eller, i fråga om arbete på mark eller på byggnader eller andra anläggningar på mark eller i vatten eller på andra fasta saker, ti år etter avslutningen av oppdraget, såvida inte annat följer av en garanti eller liknande utfästelse.
Har trader opptrådt grovt uaktsomt eller i strid med god tro, får reklamation alltid ske inom tio år efter det att uppdraget avslutades.
Har reklamasjon sendt for levering via post eller sendes på annen egnet måte, Klager anses å ha skjedd når dette ble gjort. Lag (2005:61).
18 § Reklamerar konsumenten inte inom den tid som följer av 17 §, han mister retten til å påberope feilen.
Forbrukerens rett til å tilbakeholde betaling
19 § En forbruker kan beholde så mye av betalingen som kreves for å gi ham sikkerhet for sitt krav som følge av en svikt i tjeneste.
Korrigerende
20 § Konsumenten har rätt att kräva att näringsidkaren avhjälper felet, dersom det ikke medfører ulempe eller kostnad for de næringsdrivende som er urimelig stor i forhold til betydningen av feilen til forbrukeren.
Selv om forbrukeren ikke krever trader kan avhjelpe mangelen, om han efter det att reklamation har kommit honom tillhanda utan uppskov erbjuder sig att göra detta och konsumenten inte har något särskilt skäl att avvisa erbjudandet.
Retting skal skje innen rimelig tid etter at forbrukeren har gitt trader anledning til å.
Retting skal skje uten kostnad for forbrukeren. Detta gäller dock inte kostnader som skulle ha uppkommit även om tjänsten hade utförts felfritt eller, en feil forårsaket av en ulykke eller annen omstendighet, kostnaden ved å erstatte materialer som forbrukeren under kontrakten dersom tjenesten har levert og betalt for. Lag (2005:61).
Prisavslag og heving
21 § Avhjälps inte felet enligt vad som sägs i 20 §, forbrukeren kan gjøre en prisreduksjon.
Dersom formålet med tjenesten er i hovedsak misforstått og handelsmannen ble klar over eller burde ha innsett dette, forbrukeren i stedet heve kontrakten. Det samme gjelder, om tjenesten har vært gjengitt i strid med forbudet i henhold 27 § produktsäkerhetslagen (2004:451).
Har tjänsten utförts till en del och finns det starka skäl att anta att den inte kommer att fullföljas utan fel av väsentlig betydelse för konsumenten får denne häva avtalet beträffande återstående del. Dersom mangelen er slik at formålet med tjenesten er i hovedsak misforstått og handelsmannen ble klar over eller burde ha forstått dette eller utført tjenesten i strid med forbudet i henhold 27 § Product Safety Act, forbrukeren, snarere enn heve kontrakten i sin helhet.
Hvis det allerede før tjenesten har begynt er sterke grunner til å tro at det ikke vil bli utført uten feil av vesentlig betydning for forbrukeren, han kan heve kontrakten. Lag (2008:491).
Prisavdragets størrelse
22 § Ett prisavdrag skall motsvara vad det kostar konsumenten att få felet avhjälpt, Bortsett fra slike kostnader i henhold 20 § fjerde ledd, annet punktum. Om lag en på denne måten beregnet prisavslag er urimelig stor i forhold til viktigheten av feilen for forbrukeren, prisreduksjonen snarere enn å svare på betydningen av feilen til forbrukeren.
Refererer til tjeneste lagring, skall prisavdraget alltid svara mot felets betydelse för konsumenten.
Effekt av kansellering
23 § Understreke forbrukeren kontrakt, den næringsdrivende er ikke berettiget til betaling for tjenesten. Näringsidkaren har rätt att återfå det material som han har tillhandahållit, hvis det kan gjøres uten at forbrukeren lider ulemper eller kostnader av betydning. I den grad det er rimelig, skal forbrukeren betale den næringsdrivendes kostnader for hva som ikke kan returneres, som er minst et beløp tilsvarende denne verdien for forbrukeren.
Har tjänsten utförts till en del och häver konsumenten avtalet beträffande återstående del, har näringsidkaren rätt till betalning med ett belopp som motsvarar priset för tjänsten i dess helhet med avdrag för vad det kostar konsumenten att få den återstående delen utförd.
Handelsmann forsinkelse
Hva menes med forsinkelse
24 § Dröjsmål på näringsidkarens sida föreligger om uppdraget, men det er fordi ingen forhold til forbruker, inte har avslutats inom den tid som har avtalats eller, Hvis ingen tid ikke har vært avtalt, innenfor perioden er rimelig under hensyn særlig til hva som er normalt for en tjeneste av tilsvarende art og omfang.
Forsinkelse av den næringsdrivende er også, Hvis en operatør ikke overholder en avtalt tidspunkt for oppstart av tjeneste eller et arbeid fremgang.
Straff for forsinkelse
25 § Vid dröjsmål på näringsidkarens sida får konsumenten hålla inne betalningen enligt 27 §. Han får välja mellan att kräva att näringsi§aren utför tjänsten enligt 28 § og for å heve kontrakten i henhold 29 §. I tillegg kan forbrukeren kreve erstatning fra handelsmannen, som beskrevet i 31 §.
Klager
26 § Har uppdraget avslutats, forbrukeren kan heve avtalen eller kreve erstatning for forsinkelse bare hvis han er innen rimelig tid etter opphør av oppdraget har informert operatøren om han vil påberope forsinkelsen (klage).
Har reklamasjon sendt for levering via post eller sendes på annen egnet måte, Klager anses å ha skjedd når dette ble gjort.
Forbrukerens rett til å tilbakeholde betaling
27 § Konsumenten får hålla inne så mycket av betalningen som fordras för att ge honom säkerhet för hans krav på grund av dröjsmål på näringsidkarens sida.
Dersom betaling i henhold til kontrakten skal gjøres etter jobb er startet eller under fremdriften av arbeidet, forbrukeren, selv om det ikke følger av første ledd, før arbeidet begynner eller utvikler seg til å holde tilbake den delen av betalingen forfaller etter forsinkelsen innreise. Når det gjelder betaling av den del av tjenesten som er gjort, kan forbrukeren ikke holde tilbake mer enn beskrevet i første ledd.
Forbrukerens rett til å ha tjenesten utført
28 § Konsumenten får kräva att näringsidkaren utför tjänsten.
Den næringsdrivende er ikke forpliktet til å tilby tjenesten, hvis det er en hindring som han ikke kan overvinne, eller om utførelsen ville medføre ulempe eller kostnad for de næringsdrivende som er urimelig stor i forhold til forbrukerens interesse i kontrakten er fullført. Om ett förhållande som nu nämnts upphör inom rimlig tid, forbrukeren kan kreve at den næringsdrivende til å utføre tjenesten.
Forbrukeren mister retten til å kreve at den næringsdrivende til å utføre tjenesten, hvis han venter svært lenge for å gjøre kravet. Lag (2005:61).
Oppsigelse
29 § Är dröjsmålet av väsentlig betydelse för konsumenten, han kan heve kontrakten. Har mer än en obetydlig del av tjänsten utförts, Imidlertid kan forbrukeren heve avtalen kun for den delen som gjenstår. Selv i slike tilfeller kontrakten kan kanselleres i sin helhet, om syftet med tjänsten i huvudsak är förfelat på grund av dröjsmålet och näringsidkaren insett eller bort inse detta.
Hvis det er sterke grunner til å tro at det vil være forsinkelser av vesentlig betydning for forbrukeren, han kan si opp kontrakten i samsvar med det som er sagt i første ledd. Lag (1990:935).
Effekt av kansellering
30 § Når det gjelder effekten av heving gjelder 23 §.
Den næringsdrivendes ansvar m. m.
Ansvar for skader på grunn av manglende eller forsinket
31 § Den næringsdrivende er forpliktet til å kompensere for forbrukeren skaden han ble påført på grunn av forsinkelse, om inte näringsidkaren visar att dröjsmålet beror på ett hinder utanför hans kontroll som han inte skäligen kunde förväntas ha räknat med vid avtalets ingående och vars följder han inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
Beror dröjsmålet på någon som näringsidkaren har anlitat för att helt eller delvis utföra tjänsten, den næringsdrivende er fri for ansvar bare dersom det også at han har engasjert bør være fri etter første ledd. Detsamma gäller om dröjsmålet beror på en leverantör som näringsidkaren har anlitat eller någon annan i tidigare led.
Den næringsdrivende er forpliktet til å kompensere for forbrukeren skaden han ble påført på grunn av feil, mindre selgeren viser at det har vært en slik hindring som nevnt i første eller annet ledd av en feilfri tjeneste. Näringsidkaren är alltid skyldig att ersätta skadan, på utfallet av tjenesten avviker fra hva han har spesifikt lovet.
Den næringsdrivendes ansvar for skader som følge av feil eller forsinkelse inkluderer også kompensasjon for skade på gjenstand for tjeneste eller annen eiendom som tilhører forbrukeren eller noen medlem av hans husstand og eiendommen er ment primært for formål som ligger utenfor virksomheten.
Näringsidkaren och konsumenten kan träffa avtal om att ersättning enligt denna paragraf inte skall omfatta förlust i näringsverksamhet. Lag (2005:61).
Ansvar generelt
32 § Hvis objektet av service eller annen eiendom som tilhører forbrukeren eller noen som hører til husstanden er skadet, mens eiendommen er i trader besittelse eller på annen måte under hans kontroll, den næringsdrivende er også i andre tilfeller enn angitt i 31 § ansvarlig for å kompensere skaden, mindre handelsmann beviser at skaden ikke er forårsaket av uaktsomhet av denne personen eller noen på sin side har vært leid inn for å utføre tjenesten.
Näringsidkaren är i övrigt skyldig att ersätta skada som tillfogas konsumenten, for tap som skyldes uaktsomhet trader. Det samme gjelder i tilfelle skade på eiendom som tilhører et medlem av forbrukerens husholdning.
Handelsmann og forbrukeren kan avtale til erstatning etter første eller annet ledd på grunn av skade på eiendom ikke inkludere virksomhet tap.
Ansvar overfor tredjemann i visse tilfeller
33 § Har någon som avses i 10 § første ledd 2 eller 3 uppsåtligen eller av vårdslöshet lämnat vilseledande uppgifter av betydelse för bedömningen av tjänstens beskaffenhet eller ändamålsenlighet och är tjänsten på grund därav felaktig enligt 10 § eller 15 § andre ledd, Han er ansvarlig for å kompensere for forbrukeren skaden han ble påført så.
Har någon som avses i 10 § første ledd 2 eller 3 unnlatt å gi informasjon om sikkerhet som han 27 § produktsäkerhetslagen (2004:451) har blitt beordret til å forlate eller informasjon som er relevant for vurderingen av tjenesten tilstand eller egnethet som han under markedsføringsloven (2008:486) har blitt beordret til å forlate og feilen antas å ha påvirket avtalen dersom tjenesten, Han er ansvarlig for å kompensere for forbrukeren skaden han ble påført så.
Ansvar etter første eller annet ledd dekker også erstatning for skade på gjenstand for tjenesten eller annen eiendom som tilhører forbrukeren eller noen medlem av hans husstand og eiendommen er ment primært for formål som ligger utenfor virksomheten. Lag (2008:491).
Justeringer av erstatning
34 § Dersom plikten til å betale erstatning ville være urimelig tyngende gitt ansvar for økonomiske forhold, skader kan justeres etter hva som er rimelig. Härvid skall även beaktas föreliggande försäkringar och försäkringsmöjligheter på den skadelidandes sida, ansvaret posisjon til å forutse og forebygge skader, og andre spesielle omstendigheter.
Unntak for personskade
35 § Bestemmelsene 31.–34 § § gjelder ikke erstatning for skade.
Prisen, etc..
Prize
36 § I den mån priset inte följer av avtalet, forbrukeren må betale hva som er rimelig med tanke på naturen av tjenesten, omfattning och utförande, Dagens pris eller pris beregning for de samme tjenestene på kontrakt tid og andre omstendigheter.
Har näringsidkaren lämnat en ungefärlig prisuppgift får det uppgivna priset dock inte överskridas med mer än 15 prosent, mindre en prisgrense er avtalt eller næringsdrivende er berettiget til en ekstra kostnad i henhold til 38 §.
37 § Dersom forbrukeren har instruert næringsdrivende å foreta bare utforskende studie for å undersøke omfanget eller kostnadene av en tjeneste, Forbrukeren er ikke forpliktet til å betale for undersøkelsen, om på grunn av tradisjonell praksis i bransjen eller på annen måte hadde grunn til å tro at etterforskningen ville være fri.
Pristillägg
38 § Den næringsdrivende har rett til en ekstra kostnad
1. hvis han har gjort ekstra arbeid i samsvar med bestemmelsene i 8 §, eller
2. om tjänsten har fördyrats på grund av omständigheter som är att hänföra till konsumenten och som näringsidkaren inte bort förutse när avtalet träffades.
I fråga om pristilläggets storlek gäller bestämmelserna i 36 §.
Betaling etter ulykken, etc..
39 § Forbrukeren er ikke forpliktet til å betale for det arbeidet som den næringsdrivende har utført eller materialer som han har gitt til den grad at arbeidet eller materialet forringes eller går tapt ved en ulykke eller andre omstendigheter som inntreffer før den dato som er angitt i 12 §.
Spesifisert regning
40 § Den næringsdrivende er forpliktet, ved forbrukerens anmodning om å utstede en spesifisert regning for tjenesten. Lovforslaget vil gi forbrukerne å vurdere arbeidet som er utført av arten og omfanget. I den utstrekning tjenesten ikke er utført til en fast pris, skal det også vises på regningen hvordan prisen er beregnet.
Tid for betaling
41 § forbehold om kontrakt, Forbrukeren er ansvarlig for å betale på etterspørsel, da handelsmannen har utført tjenesten.
Har forbrukeren i rett tid bedt om en spesifisert regning, Han er ikke forpliktet til å betale inntil et slikt lovforslag har kommet til ham ikke senere.
Avbestilling
42 § Avbeställer konsumenten tjänsten innan den har slutförts, næringsdrivende har rett til erstatning for den delen av tjenesten som allerede er utført og for arbeidet som skal gjøres til tross for avbestillingen. Ersättningen skall motsvara det pris som skulle ha gällt, hvis avtalen bare var ment hva som er gjort.
Den næringsdrivende har rett til erstatning for tap i form av kostnadene for den resterende del av tjenesten og kompensasjon for tap generelt fordi han har unnlatt å ta på seg en annen jobb eller fordi han ellers har etablert seg etter Mission. Den næringsdrivende er ikke rett til slik kompensasjon, på forbrukeren slutten av tjenesten har vært feilslått, fordi
1. föremålet för tjänsten har skadats eller gått förlorat utan att detta har berott på försummelse på konsumentens sida, eller
2. forbrukeren er forhindret fra å nyte godt av tjenesten på grunn av lovmessige eller regulatoriske bestemmelser, myndighetsbeslut eller andra liknande omständigheter utanför hans kontroll.
Refusjon for handelsmannen etter annet ledd kan ikke overstige hans tap på grunn av kansellering.
43 § Handelsmannen kan reservere en forhåndsbestemt kompensasjon for kansellering, om den är skälig med hänsyn till vad som vid avbeställning normalt kan antas tillkomma en näringsidkare som ersättning enligt 42 §.
44 § Dersom avbestilling tjeneste for jobber på den ene tingen som har blitt overlevert til den næringsdrivende eller andre årsaker er i sin besittelse, og forbrukeren ikke rettidig betaler det han som 42 eller 43 § kreves for tjenesten eller stille sikkerhet for den næringsdrivendes krav på denne fordelen, trader kan fullføre tjenesten og kreve full pris for dette.
Første ledd er ikke, dersom det er åpenbart at den næringsdrivende når slikt salg av saken nevnt i 50 § andra stycket ändå kommer att få betalning för sin fordran, Siden kostnadene til salg og hva den næringsdrivende hevder i henhold 50 § første ledd er trukket fra kjøpesummen.
Forbrukerens forsinkelse
Näringsidkarens rätt att inställa arbetet
45 § Skall betalning enligt avtalet ske helt eller delvis innan tjänsten har utförts och betalar inte konsumenten i rätt tid, trader kan suspendere arbeid før forbrukeren betaler. Om det följer av avtalet att konsumenten skall medverka till tjänstens utförande och han inte i rätt tid lämnar sådan medverkan som utgör en väsentlig förutsättning för utförandet, trader kan suspendere arbeid før forbrukeren forlater sitt engasjement.
Tjenesten har begynt, är näringsidkaren dock skyldig att såvitt möjligt utföra arbete som inte kan uppskjutas utan risk för allvarlig skada för konsumenten, mindre arbeidet resulterer i betydelig kostnad eller ulempe for handelsmannen.
Inställer näringsidkaren arbetet enligt första stycket, han har rett til refusjon for utgifter og annet tap medførte for ham, Hvis forbrukeren ikke viser at forsinkelsen ikke skyldes uaktsomhet fra hans side. Lag (1990:935).
Oppsigelse
46 § Om konsumenten i fall som avses i 45 § betaler ikke eller forlate sin deltakelse på rett tid og forsinkelsen er av vesentlig betydning for den næringsdrivende, kan han heve avtalen på den gjenværende delen av tjenesten. Detsamma gäller om näringsidkaren enligt 6 § tredje ledd har suspendert begynt arbeidet med å få instruksjoner fra forbrukeren og avbrudd fører til vesentlig ulempe for ham.
Vil trader heve avtalen etter første ledd, skal han minne forbrukeren om at han skulle betale, delta eller å forlate instruksjoner og gi forbrukeren en rimelig tid til å gjøre dette.
Ha en påminnelse sendt for levering via post eller sendes på annen egnet måte, ansett som en påminnelse til å ha skjedd når dette ble gjort.
47 § Operatøren kan også si opp avtalen på den gjenværende delen av tjenesten, hvis det allerede på forhånd er sterke grunner til å tro at forbrukeren ikke er riktig tidspunkt kommer til å betale eller lage bidrag i henhold 45 § och att dröjsmålet blir av väsentlig betydelse för näringsidkaren.
48 § Understreke den profesjonelle avtale, Forbrukeren er forpliktet til å betale som om han hadde kansellert tjenesten på datoen for oppsigelsen var.
Den næringsdrivendes rett til å beholde objektet for tjenesten m. m.
49 § Avser tjänsten en sak som har överlämnats till näringsidkaren eller som av annan orsak befinner sig i hans besittning och betalar inte konsumenten i rätt tid vad näringsidkaren har att fordra på grund av uppdraget, trader kan holde det inntil han er blitt betalt eller, Eventuelle tvister om betaling, till dess att konsumenten har ställt godtagbar säkerhet för det belopp som näringsidkaren har krävt.
50 § profesjonelle må ta trinnene rimelighet kan kreves av ham å ta vare på en ting som han holder i henhold 49 § eller som ikke har tatt på tid. Han har krav på rimelig kompensasjon for omsorg.
I fråga om näringsidkarens rätt att sälja en sak som har överlämnats till honom eller som av annan orsak befinner sig i hans besittning finns bestämmelser i lagen (1985:982) den næringsdrivendes rett til å selge ting som ikke har blitt hentet. Lag (1985:987).
Begrense skaden
50 a § Den skadelidande parten skall vidta skäliga åtgärder för att begränsa sin skada. Han forsømmer den, han kan bære en tilsvarende del av tapet. Lag (2005:61).
Särskilda bestämmelser om småhusentreprenad
51 § I boligbygginga i hva forbrukeren statene er blitt enige om
1. arbeidsomfang,
2. pris eller det grunnleggende om hvordan prisen bestemmes,
3. tidspunktet for betalingen, og
4. tid for arbeid utført,
om inte annat framgår av ett skriftligt avtal eller av omständigheterna i övrigt. Lag (2004:554).
52 § I boligbygginga, er forbrukeren ikke forpliktet til å betale for ikke-utførte en del av kontrakten.
Der, under 53 § skall göras en slutbesiktning, forbrukeren, til tross 41 § første ledd, rett til å tilbakeholde ti prosent av kjøpesummen inntil huset arbeidene er godkjent i henhold 56 § andre ledd. Lag (2004:554).
53 § I boligbygginga en avsluttende inspeksjon må gjøres, om någon av parterna begär det.
Sluttkontroll er gjort etter at arbeidet er avsluttet. Hvis flere operatører utfører arbeid i nærhet til hverandre kan, om parterna är ense om det, sluttkontroll i stedet bli gjort når alt arbeid er fullført. Lag (2004:554).
54 § Virksomheten skal rett tid varsle forbrukeren om når arbeidet forventes å være ferdig og sluttkontroll kan gjøres. Konsumenten ska därefter utan dröjsmål meddela näringsidkaren om han eller hon begär besiktning och, hvis så, oppnevne en person til å utføre inspeksjon (landmåler).
Hvis forbrukeren ikke oppnevner en takstmann, trader kan gjøre det. Parterna kan också utse en besiktningsman gemensamt.
Inspektøren skal så snart som mulig, innkalle partene og overvåking offiser i henhold 10 Kapittel. 9 § Plan- og bygningsloven (2010:900) till slutbesiktningen. Lag (2010:1006).
55 § En inspektør nevnt i 54 § må ha erfaring og kunnskap som trengs for oppdraget. Han eller hon skall utföra sitt uppdrag med opartiskhet och självständighet.
Inspektøren er krav på rimelig kompensasjon for arbeid, tap av tid og bekostning av oppdraget har krevd. Lag (2004:554).
56 § I en avsluttende inspeksjon i henhold 53 § inspektøren skal undersøke huset arbeidet er feil i henhold til 9 §. Resul§tet av slutbesiktningen skall snarast redovisas skriftligen till parterna och innehålla uppgift om de förhållanden som besiktningsmannen anser utgöra fel. Uttalelsen bør også indikere eventuelle vilkår som forbrukeren anser for å være galt etter 9, 10 eller 11 §.
Hvis huset kontrakten er ikke feil i henhold 9 § eller de konstaterade felen är av mindre betydelse, inspektøren skal godkjenne kontrakten. Om småhusentreprenaden inte godkänns och parterna inte bestämmer annat, , En ny sluttkontroll gjort på et senere tidspunkt. Den næringsdrivende skal rett tid varsle inspektør når en ny sluttkontroll kan gjøres.
En domstol kan etter søknad fra forbrukeren eller trader undersøke problemstillinger som inspeksjonsrapporten avtaler med. Lag (2004:554).
57 § mindre annet er avtalt, är konsumenten skyldig att slutligt svara för ersättningen till besiktningsmannen vid en slutbesiktning enligt 53 §. Hvis det er en slik ny sluttkontroll spesifisert i 56 § andre ledd, handelsmannen skal være ansvarlig for den delen av kompensasjonen knyttet til ny undersøkelse. Lag (2004:554).
58 § Om slutbesiktning görs enligt 53 §, Følgende gjelder i stedet for 12 §.§
Vurderingen av husarbeid er galt må gjøres med hensyn til forholdene på det tidspunkt avtalen ble godkjent i sluttkontroll.
Med henblikk på 39 § til hva som blir sagt der om hendelsen som fant sted før datoen nevnt i 12 § i stället tillämpas på händelse som har inträffat före den tidpunkt då entreprenaden godkändes vid slutbesiktning. Lag (2004:554).
59 § Hvorvidt bestemmelsene i 12 § første ledd og 58 § annet ledd, fungerer huset alltid betraktet mangel dersom et forhold som nevnt i 9, 10 eller 11 § tilsynelatende innen to år etter at kontrakten ble godkjent ved den endelige inspeksjon eller, den endelige inspeksjon er gjort, inom två år efter det att arbetena avslutades. Dette gjelder ikke dersom den næringsdrivende kan vise at forholdet skyldes en ulykke eller annen omstendighet eller forsømmelse, unormal bruk eller liknende forhold til forbruker. Lag (2004:554).
60 § Sedan en småhusentreprenad har godkänts vid en slutbesiktning enligt 53 §, forbrukeren kan bare påberope seg feil registrert i inspeksjonsrapporten.
På tross av første ledd, kan forbrukeren påberope seg feilen
1. konsumenten har påtalat vid slutbesiktningen men som besiktningsmannen inte har ansett utgöra fel,
2. inspektør har verken lagt merke til eller burde ha oppdaget ved sluttkontroll, eller
3. har blitt oppdratt av forbrukeren for virksomheten innen seks måneder etter sluttkontroll. Lag (2004:554).
61 § Av 17 § framgår att en konsument som vill åberopa att tjänsten är felaktig skall underrätta näringsidkaren om detta (klage).
I en enkelt-familien bygging i klagen trenger ikke å gjøres for feil
1. er spilt inn i en inspeksjonsrapport som 56 §, eller
2. har påtalats av konsumenten enligt 60 § 3.
Om det vid småhusentreprenad har gjorts en slutbesiktning enligt 53 §, motta varsel i henhold 17 § første ledd skal ikke være senere enn ti år etter at huset arbeidene er godkjent i henhold 56 § andre ledd, mindre utsatt for garantier eller lignende forpliktelser. Lag (2004:554).
Transitional
Övergångsbestämmelser
1990:935
Loven trer i kraft 1 Januar 1991. Når det gjelder kontrakter inngått før ikrafttredelsen, men eldre regler.
2002:588
1. Loven trer i kraft 1 Juli 2002.
2. Når det gjelder kontrakter inngått før ikrafttreden av eldre regler.
2004:554
Loven trer i kraft 1 Januar 2005. Tidligere bestemmelser gjelder for kontrakter inngått før dette.
2005:61
1. Loven trer i kraft 1 April 2005.
2. Når det gjelder kontrakter inngått før ikrafttreden av eldre regler.
Kilde: Offentlige kontorer juridiske databaser
Oppdatert: tom. SFS 2010:1006
